Lembre à rainha que de toda forma eu ainda governo esta cidade.
Podseti kraljicu da ja još uvek vladam ovim gradom.
De toda forma, ele tem o dom!
Na kraju krajeva, mali poseduje talenat!
Mesmo assim, de toda forma ele mentiu para mim!
Nema veze, ipak mi je lagao!
De toda forma, é aqui onde a investigação termina.
Bilo kako, tu prestaje ova istraga.
De toda forma, estou conectado com seus dois micros.
Nakacen sam na oba njegova kompjutera.
De toda forma, ela se impressionou com um major inglês, e suas prioridades mudaram da noite para o dia.
Zaljubila se u nekog lika koji je studirao engleski i prioriteti su joj se promijenili preko noæi.
De toda forma, não estou ouvindo queixas.
Ipak, nisam èuo da si se tužila.
De toda forma, essa é uma violação obscena de nossa soberania.
Svejedno, ovo je velika povreda naše samostalnosti.
De toda forma, o vietnamita me mordeu, e foi assim que consegui essa cicatriz bem aqui no polegar.
Uglavnom, mali gook(koreanac) me ugrizao i tako sam dobio ožiljak ovdje na ovom palcu.
De toda forma, meu médico está mudando a medicação e ela parece estar ajudando novamente.
Uglavnom, doktor mi je promijenio lijekove i izgleda da pomažu.
Nos agarramos na esperança, de toda forma irracional possível.
Hvatamo se za nadu, koliko nam je god to moguce.
Essas criaturas do mal se abasteciam de toda forma de vida... levando espécies e mais espécies à extinção.
Ova zla biæa su lovila sav život, vodeæi vrstu po vrstu do izumiranja.
Sem ofensa, Sookie, mas humanos são muitos suscetíveis a toda forma de manipulação de pensamento.
Bez uvrede, Sookie, ali, ljudska biæa su strašno podložna svakom obliku manipulacije mislima.
Vou levá-la para casa e transar com ela de toda forma possível porque eu posso.
Odvešæu je kuæi i jebati na svaki jebeni naèin koji poželim, zato što mogu.
Assim, de toda forma, eu só calculei e achei...
Samo sam tempirala vrijeme i pretpostavljam
Bem, de toda forma, o criador aparentemente estava orgulhoso do próprio trabalho.
Dobro. Ko god da je napravio ovo, ponosan je na svoj rad.
Toda forma que você aprendeu a tomar, bem aqui.
Svaki oblik koji si ikada nauèila da uzmeš, baš ovde.
De toda forma, Charlie Charles não derruba o drinque de alguém no queijo sem comprar outro drinque.
Pa, kako god, Èarli Èarls smatra da se èoveku ne sme prosuti piæe na tanjir sa sirom, a da se tom èoveku ne kupi novo piæe.
A primavera é uma estação em que as flores, as árvores, a grama, os pássaros, as pessoas, toda forma de vida atinge seu esplendor.
Proleæe je doba kada život buja na sve strane. U cveæu, drveæu, travi, pticama, èak i u Ijudima.
Nós vamos derrubar o Arcadian de toda forma.
U svakom sluèaju se ruši Arcadian.
Toda forma de vida destruída e a essência absorvida.
Sav život uništen, a njihova srž upijena.
De toda forma Sra. Puznowski parece ser muito capaz de se expressar.
И, госпођица Пузновски може сама да каже шта жели.
Charles e eu estamos aqui há 14 anos e... de toda forma, estou grata em ter uma amiga.
14 godina smo Charles i ja ovde, i... Kako bilo, zahvalna sam što imam prijateljicu.
Se não está à vontade com isso... de toda forma... você pode sair.
Ako niste saglasni sa tim, u svakom pogledu, možete da nas napustite.
Pelo menos Leonard, Howard e eu seríamos amigos de toda forma.
Barem bi Leonard, Howard i ja uvijek bili prijatelji.
Só que ele era um sociopata megalomaníaco que queria destruir toda forma inteligente do universo.
Испало је да је психопатски мегаломанијак жељан да уништи...све облике интелигентног живота у свемиру.
Aceitar nosso parentesco com toda forma de vida na Terra não é apenas um fato científico.
Prihvatiti svoje srodstvo sa svim živim biæima nije samo nauka.
De toda forma, fizeram todo tipo de injeção.
Bilo kako bilo, ubrizgali su mi svakakve stvari.
De toda forma, não tirará nada confidencial de mim.
Neæeš izvuæi poverljive informacije iz mene.
De toda forma, o que está fazendo numa loja de bebidas?
A šta uopšte ti radiš u prodavnici alkoholnih piæa?
De toda forma, isso deu início a uma década de insultos, pegadinhas e assinaturas indesejadas de revistas.
Zatim kreæe desetogodišnji proces uvreda, podmetanja i neželjenih pretplata na novine.
De toda forma, é bom te ver em campo.
U svakom sluèaju, lepo je videti te na terenu.
Eu estava esperando por um "não", então, não tem problema, de toda forma.
Oèekivala sam ne, tako da to nije neka velika stvar.
Lá aprendi a superar toda forma de desconforto.
Tamo sam nauèila da podnosim svakakve nelagodnosti.
De toda forma, eu deveria dominar as competições ao vivo, mas eu tinha uma falha.
Po svemu je trebalo da dominiram na turnirima. Ali imao sam jednu falinku.
De nos divorciarmos, de deixar freiras rezarem missa, de fazer bebês de toda forma que a ciência já descobriu e ainda vai descobrir.
Na razvod, na to da treba dozvoliti opaticama da vode misu, praviti decu na sve naèine koji su poznati ili æe biti poznati nauci.
De toda forma, prometemos estar sempre com você.
U oba sluèaja, obeæavamo da æemo uvek biti sa tobom.
E, por "nós", não quero dizer nós neste auditório, mas a vida, toda forma de vida na Terra... (Risos) da vida complexa à unicelular, do mofo aos cogumelos, aos ursos voadores.
I pod "mi" ne mislim na nas u auditorijumu, već na život, sav život na Zemlji - (Smeh) od složenog do jednoćelijskog, od buđi preko pečuraka do letećih medveda.
2.0432820320129s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?